Aadat
آدت
Main ne khud ko tujh mein kho diya hai
Ab jo bachā hai, woh sirf ek aadat hai
Ishq ne poochha ke kya chāhiye tujhe
Main ne kahā, yeh dard hi ibadat hai
Tu nahī, phir bhī teri baat kartā hoon
Yeh jo khud se guftagu hai, shararat hai
Log kehte hain ke bhool jā us ko
Jaise bhoolnā bhī koī mohabbat hai
Nasir, sab kuchh chhoot jātā hai waqt ke sāth
Jo nahī chhootā, woh terī aadat hai
— Nasir
Translation
I have lost myself in you — what remains now is only a habit.
Love asked me what I wanted; I said, this pain itself is my worship.
You are not here, yet still I speak of you — this talking to myself is a small mischief.
People tell me to forget her, as if forgetting, too, were a kind of love.
Nasir — everything falls away with time; what does not fall away, that is your habit.
Love asked me what I wanted; I said, this pain itself is my worship.
You are not here, yet still I speak of you — this talking to myself is a small mischief.
People tell me to forget her, as if forgetting, too, were a kind of love.
Nasir — everything falls away with time; what does not fall away, that is your habit.
IshqDiwaan-e-Nasir
Leave a Reply